Примечания. Дети подземелья. Владимир Короленко
1.Застáва – заграждение при въезде в город. Устраивалась вначале для защиты от врагов, затем – для сбора денег с проезжающих.
2.Заезжие (или постоялые) дома (или дворы) – дома для проезжих, гостиницы.
3.Чамáрка (чамáра) – городская национальная одежда из сукна типа сюртука, в талию, длиной выше колен, однобортная, с рядом мелких пуговиц и шнуровых петель от ворота до низу, с низким стоячим воротником; широко распространенная в середине XIX века у поляков.
4.Кáпор – женский головной убор, завязывающийся впереди лентами.
5.Салóп – широкое женское пальто.
6.Костёл – католический храм.
7.Пан, панна – форма вежливого обращения в польском языке.
8.Цицерóн – знаменитый древнеримский государственный деятель, славившийся красноречием. Речи его считались образцом ораторского искусства.
9.Ксенофóнт – древнегреческий историк и полководец.
10.Отцы сенаторы (лат.).
11.Гори́лка – водка (укр.).
12.Чупри́на (чуб) – длинный клок волос на темени.
13.Иезуи́ты – монахи ордена (общества) Иисуса в католической церкви.
14.Лотóк – здесь: лопасть мельничного колеса.
15.Трясунка – многолетнее злаковое растение с раскидистой метелкой сплющенных колосков.
16.Гайдамáцкий; гайдáмак – украинский казак-повстанец, участник крестьянского восстания против польских помещиков в XVIII веке.
17.Хóры – балкон для певчих.
18.Престол – стол в алтаре, в главной части церкви.
19.Кадило – сосуд, в котором во время православного и католического богослужения сжигается специальное ароматическое вещество (ладан).
20.Терновый венец – венок из ветвей терновника, колючего кустарника. Символ мученичества, страдания (по евангельскому сказанию о терновом венке, надетом на Иисуса Христа римскими воинами перед его казнью).
21.Распятие – крест с изображением на нем распятого Иисуса Христа.
22.Червóнное золото – чистое золото, имеющее красноватый оттенок.
23.Ксёндз – католический священник в Польше (пол.).
24.Юнкер – в царской России воспитанник военного училища.