XV. Переговоры - Сигнал бедствия - Майн Рид
— Вы капитан Лантанас, если не ошибаюсь? — спросил дон Грегорио.
— К вашим услугам, — ответил хозяин с низким поклоном.
— Вы должны знать, кто я, — проговорил дон Грегорио. — Вы получили мою записку?
— Получил.
— Тогда приступим к делу. Мне нужен человек надежный и, мне кажется, я могу положиться на вас. Сколько вы можете взять пассажиров?
— Как изволите видеть, сударь, это судно коммерческое. Но потрудитесь посмотреть сами. Есть рубка, спальни для шести персон, две приличные гостиные.
— Я полагаю, вы найдете место и для груза, который займет 30—40 кубических футов?
— Поместится и больше.
— Прекрасно! Вы можете взять трех пассажиров: мужчину и двух дам, то есть меня, мою дочь и внучку?
— Не угодно ли вам пройти за мной в каюту и самому решить вопрос?
Они осмотрели рубку и спальни.
— Это как раз то, что нужно, — говорит дон Грегорио, очень довольный. — Сколько вы с меня возьмете?
— Куда прикажете доставить вас?
— В Панаму. Груз весит около тонны. Кроме того, домашние вещи и три пассажира.
— Плата должна быть соразмерна ценности фрахта. Вы везете, надо полагать, золото?
Грегорио Монтихо, опасаясь за свой груз, решил воспользоваться коммерческим кораблем вместо почтовых пароходов, делавших хоть регулярные рейсы, но переполненных золотоискателями, народом грубым и подозрительным. Так как он доверяет честности капитана, то торговаться не желает.
— Тысячу долларов за груз и по сто за пассажиров, — говорит капитан.
— Крупная сумма, — отвечает дон Грегорио, — но я согласен. Когда вы снимаетесь с якоря?
— Я готов, но…
— Если вы опасаетесь задержки с моей стороны, — говорит помещик, — то напрасно. Мы будем готовы за какие-нибудь три дня, самое большее, через неделю.
— Мое судно к вашим услугам, — поклонился Лантанас. — Но прежде чем покинуть порт, я должен преодолеть одно препятствие.
— Вам нужны деньги вперед? Сколько?
— Благодарю вас. Не в этом дело. Я мог бы уйти из Сан-Франциско через полчаса, но у меня нет матросов.
— Признаюсь, мне показалось странным, когда я увидел на вашем корабле только этого негра. Я думал, что экипаж съехал на берег.
— Все сбежали на прииски, кроме этого негра. Да и тот остался только потому, что боится, как бы кто-нибудь не сделал его своим невольником, или как бы он не натолкнулся на своего прежнего хозяина.
— Какая досада! — воскликнул дон Грегорио. — Придется искать другой корабль.
— Все корабли в одинаковом положении.
— Тогда я полагаюсь на вас, капитан. Дон Томас — ваш друг. Он отзывался о вас, как о человеке безусловно честном. Я только что продал имение и выручил за него триста тысяч долларов в золотом песке. Вы знаете, капитан, что наша страна представляет теперь сборище проходимцев со всего света. Я не дождусь момента, когда вырвусь отсюда. Мне хотелось бы скорее перевезти свое состояние в безопасное место.
— Понимаю, — ответил чилиец. — И состояние ваше, не сомневайтесь, здесь будет в безопасности.
— У меня дом в Кадисе, — продолжал дон Грегорио. — Вы испанец, вы понимаете, что общество в Калифорнии теперь мне не по душе… Но как набрать экипаж?
— Надо предложить высокую плату. Матросов тьма-тьмущая, но все бегут на промыслы. Придется поместить объявление, которое привлекло бы их.
— Во что это выльется?
— В какую-нибудь тысячу долларов.
— Я заплачу, если вы предоставите судно в мое распоряжение, не беря ни груза, ни других пассажиров.
— Согласен. Я думаю, что мы наберем людей. Извольте быть готовы к отплытию.
— Сборы недолги. Надо только осторожно доставить груз. Я думаю перевезти его ночью в лодке Сильвестра. Никто не догадается, где он будет храниться?
— Не беспокойтесь, я никому не скажу.