Тасино горе
Глава IV. Маленькие гости - Ссора
Их было шестеро. Сначала подъехал высокий фаэтон-долгуша с детьми Извольцевыми и их пожилой гувернанткой-англичанкой мисс Мабель.
Старший из детей был маленький, весь завитый барашком, паж Викторик, от которого нестерпимо пахло духами, так как он перед отъездом вылил на себя целую банку резеды. Викторик говорил по-французски и не снимал с рук белых перчаток. Его сестры, Мери и Нини, были очень похожи на двух фарфоровых куколок, в своих пышных белых платьях с роскошными поясами и с туго завитыми по плечам локонами. С ними приехал их дальний родственник, хромой Алеша, круглый сирота, которого воспитывали в доме Извольцевых с самого раннего детства.
Вслед за чинными, выдержанными детьми Извольцевыми, поглядывавшими на всех с некоторым высокомерием, прикатили дети Раевы -- брат и сестра, Тарочка и Митюша; она -- пухлая, здоровая, румяная девочка -- шалунья и хохотунья, любимая подруга Таси; он -- толстый карапузик, большой забияка. С ними приехала и их молоденькая француженка-гувернантка, не менее веселая и жизнерадостная, нежели они.
-- Вот потеха-то, -- весело смеясь, еще на пороге кричала Тарочка, -- нас чуть из кабриолета Лука не вывернул. Он ударил Красавчика, a Красавчик понес... И экипаж на бок... Вот смеху-то было! М-lle кричит, Митюша бранится, a я хохочу, хохочу, хохочу!
-- Ах, как страшно! -- в один голос вскричали сестрицы Нини и Мери.
-- Я не понимаю, что тут смешного, когда лошадь несет и экипаж на сторону, -- пожимая с пренебрежением плечами, произнес Викторик, взбивая рукой свои туго завитые барашком волосы. -- Если б наш кучер осмелился нас вывалить, я бы его проучил моим хлыстом.
-- Во-первых, он не вывалил, a во-вторых, ты не смеешь драться! -- вся вспыхнув, закричала на него запальчиво Тарочка.
-- Не прилично говорить "ты" старшим. Я старше вас, -- процедил сквозь зубы Викторик, награждая девочку негодующим взглядом.
-- Ах, ты, фофан! -- неожиданно расхохоталась Тася, и прежде, чем маленький паж успел опомниться, она подняла руку и в один миг испортила всю его великолепную прическу, смешав и спутав тщательно завитые волосы.
-- Как ты смеешь, невоспитанная девчонка! -- сердито крикнул маленький пажик, в то время как его сестры Нини и Мери дружно испустили короткий крик негодования и испуга.
-- Ах, скажите пожалуйста, какая неженка! Велика важность -- ему прическу смяли! -- хохотала Тася во все горло, бойко поглядывая на остальных детей и как бы ища y них сочувствия.
-- Девочка не должна так поступать. Эго стыдно, -- произнесла по-английски незаметно подошедшая мисс Мабель.
Но Тася не понимала английского языка. Да если бы и понимала, то не обратила бы ни малейшего внимания на замечание гувернантки. Она была вполне счастлива, потому что Тарочка и Митюша -- её закадычные друзья -- хохотали во все горло над её проделкой, в то время как Павлик и Леночка старались успокоить разобиженного Викторика.
-- Дети, обедать! Обедать скорее! -- послышался в эту минуту голос Нины Владимировны из комнаты.
И вся толпа маленьких гостей, в сопровождении своих юных хозяев, двинулась в столовую.
Тася первая бросилась к столу, y которого хлопотала чистенькая симпатичная старушка в ослепительно белом чепце.
-- Есть хочу! Есть! Есть! Есть! -- кричала Тася на всю комнату.
-- Да ты бы, Тасюшка, раньше гостей рассадила, -- укоризненно покачала головой няня, мельком взглянув на свою воспитанницу.
-- Не твое дело, молчи, нянька! -- сердито буркнула себе под нос та.
-- Вы невозможная девочка! -- тихо, но внушительно произнесла Марья Васильевна, наклоняясь к уху Таси.
-- Вы невозможная девочка! Вы невозможная девочка! Вы невозможная девочка! -- запела на разные голоса Тася, ужасно разевая рот и размахивая руками и ногами в такт песни. -- Ай! Ай! Ай! -- закричала она неожиданно, прерываясь, -- мои любимые пирожки с капустой! Дайте мне первой! Первой мне, мне, мне, мне!
Мисс Мабель, строгая, чопорная англичанка, прекрасно воспитавшая детей Извольцевых, почти с ужасом смотрела на красную, крикливую девчонку, не умевшую вести себя за столом. Нини и Мери молча жались друг к другу. Они даже как будто побаивались этой шумной, бойкой не в меру проказницы. A брат их только бросал на Тасю презрительные взгляды и молча пожимал плечами.
-- Что ты смотришь так? Выпучил глаза и смотрит, как таракан! -- накинулась на него проказница. -- Что мне весело? Ужасно удивительно, право. Не могу же я сидеть, как глупая кукушка, и любоваться вами. Павлик говорит, что y них в корпусе кто живее и шаловливее -- того и любят больше. A вот ты зато и не мальчик-кадет, a верченая кукла на пружинах, вот ты кто!
-- Тася! Тася! -- укоризненно шептала на ухо сестра Леночка. -- Ведь эго наши гости!
Как раз в эту минуту Нина Владимировна вошла в столовую и Тася при виде матери вспомнила, что обещала ей вести себя прилично.
Она разом подтянулась и притихла, но ненадолго. Вскоре она совсем забыла свое обещание, громко кричала и хохотала на весь стол, задевала детей, проливала воду и, наконец, дошла до того, что, свернув салфетку, изо всех сил швырнула ее в лицо Викторика.
Салфетка попала как раз в тарелку с супом и разлетевшиеся во все стороны брызги залили и нарядный военный мундирчик маленького Извольцева, и прелестные платьица сидевших по обе его стороны сестриц.
-- Ловко! -- прошептала, давясь от смеха, Тарочка Раева на ухо Таси, шалости которой она очень одобряла.
-- Молодец, Тася, -- вторил сестре толстяк Митюша.
-- Тася! -- строго прикрикнула мама с другого конца стола.
-- Нет, это уже слишком! -- произнесла, густо краснея, Марья Васильевна и тотчас же добавила суровым тоном: -- Вы останетесь без сладкого сегодня.
На сладкое была подана любимая Тасина земляника.
Все дети с удовольствием принялись за вкусное лакомство.
Тася делала вид, что она решительно равнодушна к спелым вкусным ягодам и преспокойно в это время катала по тарелке хлебные шарики, или под шумок представляла своей соседке Тарочке по очереди всех детей Извольцевых.
И Тарочка, и Тася так и покатывались со смеха.